Quando si parla del tema sicurezza è chiaro come la terminologia assuma importanza prioritaria anche nelle traduzioni. Questo aspetto riveste molta importanza per i Fabbricanti di macchine, impianti e dispositivi poiché essi devono preoccuparsene durante la redazione della documentazione tecnica obbligatoria con cui sono tenuti ad accompagnare i propri prodotti sul mercato, e nell’intero loro ciclo di vita.
Ad esempio il Manuale di uso e avvertenze, che è uno dei RESS, per poter essere compreso deve necessariamente essere reso disponibile nella lingua in uso presso il luogo di destinazione della macchina oppure nella lingua dell’operatore che utilizzerà la macchina.
Traduciamo secondo certificazione UNI EN ISO 17100:2017 con listini completamente automatizzati o attraverso personale specializzato.
Tipologie di traduzioni
- Traduzioni giurate
- Traduzioni certificate
Traduzioni di settore
- Editoriali
- Commerciali e marketing
- Medico-scientifiche
- Siti web
- Legali